Понятия со словосочетанием «дни пути»

Связанные понятия

Мглистые горы (англ. The Misty Mountains; иначе Туманные горы) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина самый большой горный хребет в Средиземье.
Виа-Мала (нем. Viamala; ретороманский Veia mala — «Плохая дорога») — название узкого моста между долинами Шамс и Домлег швейцарского кантона Граубюнден, по которому течет Нижний Рейн.
Тропа Джомолхари — официальный туристический маршрут Бутана по труднодоступным горным районам под Большим Гималайским хребтом, подходящий к подножию священной горы Джомолхари.
Ибэ (эбе, эби, евгей, юй-бе (холодный), джунгарский ветер, джунгарский цунами) — сухой юго-восточный и восточный ветер, дующий в холодное время года через Джунгарские Ворота со стороны озера Эби-Нур (Китай) к озеру Алаколь (Казахстан). Ветер ураганный, порывистый и тёплый, несёт много пыли, песка и иногда даже мелкие камни.
Старый Лес (англ. Old Forest; в других переводах — Древлепуща, Вековечный Лес) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина о Средиземье — небольшая лесистая местность, расположенная к востоку от Шира в Бэкланде (Заскочье).
Култу́к (по названию залива Култук, другие названия — низовка, низовик) — юго-западный ветер на Байкале.
Ленские щёки — один из самых глубоких каньонов Сибири, представляющий собой высокие крутые скалы, простирающиеся по берегам реки, имеющей узкое русло и в результате этого быстрое течение. Находится в Иркутской области (Киренский район), в верхнем течении Лены.
Тропа Гри́на — пешеходная тропа в Крыму, короткий путь от города Старый Крым до посёлка Коктебель.
Лесной домик (лесная избушка) — сезонное жильё во время деятельности в лесу вне поселения: у лесных дорог и охотничьих троп (охотничий домик), на дальних промыслах (промысловая избушка) и сенокосах. Такие же строения ставили на протяжении длинных дорог и у начала водных путей. Помимо основного назначения, лесные домики использовались как ориентиры. На Русском Севере такая избушка называлась едома, кушня (Архангельская область), зимовка (Костромская область), в Сибири — зимовье, зимовьё, балаган...
Агул — историческая и географическая область расселения агулов в Южном Дагестане. Агул граничит только с территориями коренных дагестанских народов: на севере с даргинцами, на северо-востоке с кайтагцами, на востоке с табасаранами, на юге с лезгинами, на юго-западе-с рутульцами, а на северо-западе почти вплотную подходит к лакской территории...
Во́лок — участок суши, обычно с перевалом, между двумя озёрами или реками, через который тащили суда — «волоком».
Тропа Ницше (фр. Chemin de Nietzsche) — пешеходная тропа на Средиземноморском побережье Франции в коммуне Эз. Тропа соединяет расположенный у моря район Эз-сюр-Мер с исторической частью Эз, находящейся на вершине 400-метровой горы.
Каратегин (букв. черные горы) — историческая область в Таджикистане, расположенная в горах по среднему течению р. Вахш (Сурхоб), правого притока Амударьи.
Бруктеры (лат. Boroctra/Bructeri; греч. Βρούκτεροι/Βουσάκτεροι; нем. Botheresgau/Botheresge) — древнегерманское племя, жившее между рекой Липпе и верхней частью бассейна реки Эмс, на территории современной немецкой земли Северный Рейн-Вестфалия. Происхождение названия бруктеров спорно. Существует гипотеза, что оно происходит от слова Brook=Bruch, болото (ср. соврем. англ. brook — «родник»).
Дорога специй — сухопутная часть одного из древнейших торговых маршрутов на земле, связывавшего Индию, Острова пряностей и Восточную Африку со странами Средиземноморья. Начинался от портов Аравийского и Красного морей, где товары перегружались на караваны, которые шли через Петру к побережью Средиземного моря. Для облегчения торговли царица Хатшепсут, фараоны Сенусерт III и Нехо I, а также царь Дарий I предпринимали попытки прорыть канал, связывающий Красное море со Средиземным.
Дальние заморские реки — название рек в Русском государстве XVII века, впадающих в Северный Ледовитый океан (Индигирка, Колыма, Яна, Оленёк, Алазея), а также реки Анадырь, впадающей в Тихий океан.
Долина Молчания (она же Долина Тишины, Западный Цирк или Западный Кар, англ. Valley of Silence или Western Cwm) — широкая, плоская, слабо холмистая ледниковая долина (ледниковый бассейн), расположенный у подножия Стены Лходзе Джомолунгмы. Была так названа Джорджем Меллори в 1921 году во время проведения «Британской разведывательной экспедиции», впервые исследовавшей верхние части Джомолунгмы в поисках маршрутов для будущих восхождений на вершину.
Абары (阿拔國) — не следует путать с аварами. Абары — реликт древнего этноса, слава которого гремела до VI века. По мнению Гумилёва Л. Н. можно предположить, что именно абары разгромили угорские и самодийские племена Западной Сибири («тролли» — образ предков лопарей), вынудив тех спасаться на север, по льду Оби, Волги и Енисея.
Уще́лье — глубокая горная долина с отвесными неприступными склонами. Ущелье образуется, когда река промывает щель в горном массиве. В отличие от каньона, в ущелье дно не полностью занято рекой (другую часть дна часто занимает лес), поэтому ущелья нередко выполняют функцию естественного перевала в горах.
Семь золотых городов (Ciudades de oro) — легенда, которая зародилась на Пиренейском полуострове в Средние века и получила развитие в ходе конкисты. В Северной Америке XVI века слухи о существовании сказочно богатых городов где-то в глубине континента играли ту же роль, что и рассказы об Эльдорадо и Пайтити в Южной Америке: в поисках несметных сокровищ конкистадоры снаряжали экспедиции в неизведанные земли, в т.ч. на территорию современных США.
Каспийские ворота (греч. Κάσπιαιπύλαι) — историко-географическое название, которым со времён древних цивилизаций обозначали два узких прибрежных прохода, доступ к которым открывал северным первобытно-общинным кочевым племенам дорогу на юг в богатые земледельческие цивилизации древних Персии, Мидии и Месопотамии.
Мурза-рабат — в Российской империи почтовая станция в Голодной степи, на тракте из Ташкента в Самарканд.
«Индика» (греч. Ινδική) — историческое сочинение Арриана, посвященное как описанию Индии, так и путешествию Неарха из долины реки Инд к берегам Персидского залива.
«Искатели Ветра» — первая книга тетралогии «Ветер и Искры» написанной российским писателем Алексеем Пеховым. Была написана в 2005 году и, вместе со следующей книгой «Ветер Полыни», получила награду «Серебряный Кадуцей» на международном фестивале «Звёздный мост».
Кхумбу — район на северо-востоке Гималаев в непосредственной близости от высшей точки — Эвереста, на границе с Тибетом. Расположен на территории национального парка Сагарматха. Наряду с двумя другими районами Солу и Пхарак образует регион Солукхумбу.
Брод — неглубокое место в реке или ручье, по которому можно пересечь их пешком, верхом или на автомобилях.
Лимес (лат. Limes — «дорога», «граничная тропа», позже просто «граница») — укреплённый рубеж (вал, стена) со сторожевыми башнями, возведённый на границе Римской империи. Лимес служил Римской империи как защитное сооружение и как средство таможенного контроля. На проходных пунктах велась торговля с «внешним миром». Провинции рядом с лимесом назывались лимитрофами и охранялись лимитанами. Самые известные участки лимеса — это Верхнегерманско-ретийский лимес протяжённостью в 550 км и Вал Адриана в Великобритании...
Маркланд — топоним, вероятнее всего обозначавший часть побережья Лабрадора, впервые употреблен Лейфом Эрикссоном во время его плаваний в Северной Америке. Слово «Маркланд» в переводе с древнескандинавского языка означает «земля, покрытая лесом» или «граничная земля». Судя по описанию, викинги понимали под Маркландом часть побережья к северу от Винланда и к югу от Хеллуланда. Несмотря на то, что территория, по-видимому, никогда не заселялась скандинавами, есть сведения о том, что они организовали...
«Клинки охотника» (англ. The Hunter’s Blades) — книжная трилогия Роберта Сальваторе в жанре фэнтези, действие которой происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms. Серия состоит из трех романов («Тысяча орков», «Одинокий эльф», «Два меча») и дополняется одним рассказом «Друзья познают в беде» («Comrades at Odds»). Трилогия входит в цикл романов о Дриззте До’Урдене, хронологически является пятой серией цикла. Общий тираж трех книг на русском языке — 81000 экземпляров.
Лива́н (Либнан; араб. جبل لبنان‎, «Джебель Либан» — белая гора) — горный хребет в Ливане. Этот горст имеет длину около 160 километров и протянулся с юга на север вдоль побережья Средиземного моря через всю страну, параллельно хребту Антиливан, расположенному восточнее. Разделяет два хребта долина Бекаа.
Евразийская степь (Великая степь) — обширный степной экорегион, расположенный по центру материка Евразия. Простирается от Восточной Европы почти до берегов Тихого океана. Великая степь издревле была заселена кочевыми народами и способствовала взаимодействию этих народов с европейскими культурами (Западный поход монголов).
Шело́ник (шалоник, шелонник) — на озере Ильмень (Новгородская область) — юго-западный ветер, дующий из устья реки Шелонь. Впадая в озеро, река образует протяжённый лиман. В сумме с акваторией озера расстояние до восточного берега составляет примерно 50 км, что способствует образованию большой волны в широтном направлении.
Оморо́чка — русскоязычное название лодки, традиционно использующейся малыми коренными народами Дальнего Востока — нанайцами и удэгейцами.
Дарва́зское бе́кство или Дарвазский вилайет (узб. Darvoz bekligi / Darvoz viloyati тадж. Бекигарии Дарвоз) — административная единица в составе Восточной Бухары Бухарского эмирата, на территории современного Таджикистана и Афганистана. Административным центром являлся Калаи-Хумб.
Бёзберг (нем. Bözberg) — горный проход в швейцарском кантоне Ааргау, между Аарской и Фрикской долинами.
Лестригоны (др.-греч. Λαιστρυγόνες) — народ великанов-людоедов в греческой мифологии. Их местожительство в древности являлось предметом споров.
Либурния (лат. Liburnia) — в древности местность в Иллирии, занимала западную часть нынешней Хорватии и север Далмации с некоторыми из мелких прибрежных островов.
Аубари, Убари (араб. أوباري‎) — оазис на юго-западе Ливии, муниципалитет Вади-эль-Хаят. Наряду с Гатом является важным центром туарегов конфедерации Кель-аджер.
На́згул (чёрное наречие: Nazgûl, «призрак кольца», от Nazg (кольцо) + Gûl (призрак) — в легендариуме Толкина — девять владык из расы людей, порабощённых Кольцом Всевластия и ставших слугами Саурона.

Подробнее: Назгулы
Боевые верблюды — верблюды, использовавшиеся в вооружённых силах Античности и Средневековья непосредственно в бою, а также для перевозки и транспортировки вооружения, военного снаряжения, материальных средств и пехоты.

Подробнее: Боевой верблюд
Ту́мен (монг. түмэн, узб. tuman, тат. төмән, тур. tümen) — наиболее крупная организационная тактическая единица монгольского войска XIII—XV веков, численность которой составляла обычно десять тысяч всадников.
Годы великого бедствия 1723—1727 («Ақтабан шұбырынды, Алқакөл сұлама жылдары») — понятие казахской истории.
Да́ховский отряд — военное формирование Императорской армии России, участвовавшее в Кавказской войне.
Переход Ганнибала через Альпы (218 год до н. э.) — одно из важнейших событий Второй Пунической войны; считается одним из самых примечательных достижений в военном деле времен античности. Переход через Альпы позволил Ганнибалу неожиданно для римлян привести карфагенскую армию в Италию, развязав, таким образом, военные действия на основной территории Римской республики.
Сага о Гренландцах (исл. Grænlendinga saga) — исландская сага, описывающая путешествия викингов в Гренландию и Америку. В саге рассказывается о колонизации Гренландии Эриком Рыжим и путешествиях его детей и прочих викингов в Америку.
Приаму́рский край — окраинная территория на востоке Российской империи; общее название территорий бассейна реки Амур, то есть южной и средней части Приморской, Амурской и Забайкальской областей и прилегающих к ним местностей Китайской империи. В административном отношении в основном то же, что и Приамурское генерал-губернаторство.
Древний чайный конный путь (кит. трад. 茶馬古道, упр. 茶马古道, пиньинь: chámǎgǔdào, палл.: чамагудао) — название комплекса торговых путей, на протяжении столетий связывавших Китай с Европой.
Вестфьярдарвегюр (исл. Vestfjarðarvegur), Дорога 60 — дорога на северо-западе Исландии.
Дом цепей (англ. House of Chains) — четвёртый роман Стивена Эриксона из серии «Малазанская книга павших».
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я